Перевод "air cargo" на русский
Произношение air cargo (эо кагоу) :
ˈeə kˈɑːɡəʊ
эо кагоу транскрипция – 31 результат перевода
looks like it got caught on the cable.
this scumbag was about to air-cargo me to the honeymoon suite at the "gropacabana."
i'm glad you're all right.
- Наверное, за трос зацепился
- Этот ублюдок собирался доставить меня в уютное местечко под Гропакабана
- Рада, что с тобой все хорошо
Скопировать
Rick's team prepared it.
The United States Air Force regrets to announce that early this morning a C-141 heavy-lift cargo plane
The status of the crew has yet to be determined.
Это приготовила команда Рика.
"Военно-Воздушные силы США с сожалением сообщают... что сегодня ранним утром один самолет тяжелой авиации С141... разбился в пустыне штата Юта.
Тип самолета еще должен быть установлен..."
Скопировать
looks like it got caught on the cable.
this scumbag was about to air-cargo me to the honeymoon suite at the "gropacabana."
i'm glad you're all right.
- Наверное, за трос зацепился
- Этот ублюдок собирался доставить меня в уютное местечко под Гропакабана
- Рада, что с тобой все хорошо
Скопировать
You two look terrible.
Well, we were up all night explaining to our bosses why we raided a cargo freighter filled with air and
The tip you gave us was compromised.
Вы оба плохо выглядите.
Ну, мы оба всю ночь объясняли нашим боссам Почему мы вскрыли контейнер, а там ничего не было, кроме камеры наблюдения.
Из-за тебя, нас раскрыли.
Скопировать
Call me back.
Last 14 days of air traffic data from all airports-- commercial, cargo.
And the banks.
Перезвони.
Последние 15 дней данных о воздушных перемещениях от всех аэропортов... коммерческих, грузовых.
И все банки.
Скопировать
Go fly the plane.
Lower your air speed to reduce the wind pressure on the cargo door, otherwise they can't get it open.
Okay.
- Иди подготовь самолет.
- Нужно снизить скорость чтобы ослабить воздушное давление на дверь, иначе они её просто не откроют.
- Понял.
Скопировать
Intel shows that Parsa's still underground.
Navy and coast guard have air support out searching for the rogue boat reported by the cargo ship.
Yeah, it's Gibbs.
По разведданным Парса все еще в подполье.
ВМС и береговая охрана с воздуха ищут моторку, о которой сообщил капитан сухогруза.
Да, Гиббс.
Скопировать
Fly us back.
Arctic Air 02x06 Dangerous Cargo Original Air Date February 13, 2013
Lucy...
Вези нас обратно.
Арктик Эйр Сезон 2 Эпизод 6 - "Опасный груз."
- Люси...
Скопировать
All the equipment you'll need
Is on an air america cargo plane
That is waiting for you as we speak.
Все оборудование, что тебе понадобится
Будет на грузовом самолете Эйр Америка
Который уже ждет тебя пока мы говорим.
Скопировать
[Portia] Good.
Seal off all doors between the cargo hold and the air lock.
We wouldn't want anyone wandering.
Отлично.
Задрай все люки между трюмом и шлюзом.
Чтобы никто не заблудился.
Скопировать
437, program now positioned for immediate launch.
Pulling cargo, three thousand tons.
Flying Jet Channel A at thirty-five thousand feet.
437, программа готова к немедленному запуску,
Получаемый груз, 3 тысячи тонн, находится на самолете Чаннел А
На высоте 35-и тысяч футов,
Скопировать
Ready to launch.
Deflector cargo and Jackson crew here.
Read you.
Приготовится к взлету,
Дефлектор и команда Джексона на месте,
Понял вас.
Скопировать
Standing by.
Do you read your cargo Commander?
Cargo ball is on.
Ожидаем,
Вы получили груз, коммандер?
Груз на борту,
Скопировать
Do you read your cargo Commander?
Cargo ball is on.
You're on our controls.
Вы получили груз, коммандер?
Груз на борту,
Вы находитесь под нашим контролем,
Скопировать
Start the check out in the decompression zone.
Attention cargo personnel, attention cargo personnel.
Unload red horse cargo on, on ramp two without going beyond the limits of your stations.
Начните приготовления в отсеке декомпрессии,
Внимание грузовой персонал, Внимание грузовой персонал,
Начинайте разгрузку "красной лошади", Во втором доке не выходя за пределы ваших позиций,
Скопировать
Attention cargo personnel, attention cargo personnel.
Unload red horse cargo on, on ramp two without going beyond the limits of your stations.
Remain within station limits.
Внимание грузовой персонал, Внимание грузовой персонал,
Начинайте разгрузку "красной лошади", Во втором доке не выходя за пределы ваших позиций,
Оставайтесь в пределах своих позиций,
Скопировать
Commander Jackson and recon crew have entered decompression chamber.
(now close all air portals.
Terry.
Коммандер Джексон и его команда Вошли в комнату декомпрессии.
Теперь закройте все воздушные порталы.
Терри,
Скопировать
Howdy.
Say, was that you who hit that piece of iron in the air just now.
Sure. I can do it any time I want.
- Привет.
- Это ты только что попал в железку?
- Конечно, я всегда попадаю.
Скопировать
Then I'll make a deal with you.
You throw it up in the air and if I hit it before it falls, the dollar's mine.
Well, you drive a hard bargain, pardner, but it's a deal.
- Тогда поспорим.
Ты кидаешь его вверх, и если я попаду в него до того, как он упадёт - доллар мой.
- Это невыгодная сделка, приятель, но пусть будет так.
Скопировать
-That's not New York...
-It's the Air Museum in Meudon, the most technological... What is it now?
-No... -What is it now?
— Так, это не Нью-Йорк.
Это авиамузей в Мёдоне.
— Так, а сейчас что?
Скопировать
Will that do?
Hands in the air!
- What is this?
- Всё так? - Конечно.
- Руки из карманов!
- В чём дело?
Скопировать
Radio, TV, even the wire services are cut.
It's like... it's like the town's hanging in mid-air.
- Mrs. Richie... - Yes?
Радио, телевидение, даже телеграфы вырубились.
Это так... Город, как-бы завис в воздухе.
- Миссис Ричи...
Скопировать
Why is the installation shut down? Where did everybody go?
They've all been transported to the district air base.
No telling what might happen to them here.
Ну, доктор Тэйлор, могу ли Я попросить Вам съездить обратно к Джексону?
Вместо долгого путешествия на велосипеде.
Вы конечно можете, Генерал. Спасибо, очень большое.
Скопировать
As for the Parisians who may be getting the picnic basket ready for a ride in the country they may as well stay home, go to the movies, or have a game of cards. Or listen to the radio.
I'll be on the air all day Sunday probably talking a lot of uninteresting nonsense.
So it's going to be a rainy Sunday, with wet roads everywhere.
Парижане, которые приготовили корзинки для пикника в надежде глотнуть свежего сельского воздуха, наверное, не правы, а правы те, кто останется дома или пойдет в кино, сядет за карты или проведет день с нами.
Мы будем развлекать вас в эфире до полуночи, вы услышите хорошую музыку, а периодически мы будем знакомить вас с новостями.
Как я уже сказал, ненастье нарушает планы людей, собирающихся выехать загород.
Скопировать
Imagine...
A balloon full of hot air, that is blown like a woman's soutane....
Alcibiade!
Вообразите...
Воздушный шар, наполненный горячим воздухом, раздутый как платье женщины....
Альчибиаде!
Скопировать
The scouts have detected no animals, artefacts or force fields of any kind.
Only peace, sunshine and good air.
You'll have no problems.
Зонды не обнаружили здесь ни животных, артефактов, ни каких-либо силовых полей.
Лишь покой, солнце и свежий воздух.
Никаких забот.
Скопировать
Now then, my dear niece...
little Countess, reared in silk and velvet by a French governess, ever managed to absorb, with only the air
And yet the spirit and gestures were precisely and inimitably Russian, which her uncle expected to find in her.
Ну, племянница...
Где, как, когда всосала в себя из русского воздуха зта в шелку и в бархате, Француженкой воспитанная граФинечка зтот дух, откуда взяла она зти приемы ?
Но дух и приемы были те самые, неподражаемые, русские, которых и ждал от нее дядюшка.
Скопировать
Did the HQ send a message?
Yes, someone's at the air field.
The enemy is ready.
Есть вести из штаба?
Да. наши люди на аэродроме.
Враги уже собрались.
Скопировать
Some rain wouldn't hurt.
At least it would cool the air.
Thank you, Frankie.
Дождик бы не помешал.
Хотя бы воздух стал более свежим.
Спасибо, Фрэнки.
Скопировать
Thanks.
Let's have some air.
Oh, I see you're reading one of my husband's books. Yes. I thought I should.
- Да, просто замечательно.
Спасибо. Хотя бы глоточек свежего воздуха.
Ого, смотрю, вы читаете одну из книг моего мужа.
Скопировать
Now, look.
That kid has plenty of fresh air, a good place to sleep, and 3 meals a day.
Now, what else does a kid need?
Сам посуди.
Мальчик всё время на свежем воздухе, у него есть приличная постель и пища три раза в день.
Что ещё нужно ребёнку?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов air cargo (эо кагоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы air cargo для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эо кагоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
